Jak používat "byla skvělá" ve větách:

A kdo ví, třeba bys byla skvělá manželka.
А може от теб да излезе чудесна съпруга.
Za daných okolností by 40 miliónů byla skvělá koupě.
При дадените обстоятелства ще ми трябват 40 милиона.
Páni, ve válce bych byla skvělá!
Аз щях да съм страхотна във война!
Viděl jsem jak byla skvělá, ale nikdy jsem ji nepochválil.
Разбираш ли, знаех колко е добра, но никога не й го казах.
Radši bych byla skvělá herečka než filmová hvězda, ale kolikrát se někomu podaří být obojí.
Въпреки че предпочитам да стана добра актриса. Но те стават също звезди.
Poslechni, ta holka, cos mi minule dohodil byla skvělá fakt třída.
Последното момиче, с което ме срещна, беше страхотно, наистина прекрасно.
To byla skvělá ukázka, profesore, ovšem když dovolíte, bylo zcela očividné, co máte v úmyslu.
Отлична идея да им го покажете, но смея да отбележа, че бе очевидно какво ще направите.
Musím říct, že ta včerejší masáž byla skvělá.
Вчера беше божествено. Масажът ми подейства страхотно.
Když se to stalo mně Stacy byla skvělá.
Когато това стана, тя ме подкрепи.
Nikdy jsem nedojel tam, kam jsem si myslel že chci jet, ale vždycky z toho byla skvělá historka.
Никога не стигнах там, закъдето си мислех че съм се запътил Но винаги имаше чудесно преживяване.
Myslím si, že Sarah by pro tebe byla skvělá.
Мисля, че Сара може да е добра за теб.
Byla skvělá, ale někdy musíte věci změnit, i když jsou perfektní, abyste z nich udělali věci vlastní.
Хубав е, но понякога трябва да промениш нещата колкото и да са идеални, за да ги почувстваш като свои.
Nemyslíte, že by to pro mě byla skvělá chvíle, abych čekal v autě?
Мислиш ли, че това е подходящото време да почакам в колата?
Myslím, že jsi byla skvělá detektivka která by měla přijmout plnou nezpůsobilost díky svému duševnímu stavu.
Мисля, че бе отличен детектив който трябва да приеме случилото се.
Byla jsem stvořena pro to, abych byla skvělá žena, která stojí za svým skvělým mužem.
Че съм на Земята, за да бъда великата жена зад велик мъж.
Vždy si myslel, že by jsi byla skvělá lékařka.
Винаги е смятал, че ще станеш чудесен лекар.
Vaše rada byla skvělá a já teď mám práci, roznášení letáků, abych si mohla našetřit na cestu za vámi.
Твоят съвет беше чудесен и сега си намерих работа да разнасям реклами, за да мога да спестя пари, за да дойда да те видя.
Vsadím se, že jste byla skvělá máma.
Обзалагам се, че си била добра майка.
Moje žena by byla skvělá matka.
Жена ми щеше да е прекрасна майка.
Ale fakt si myslím, že to byla skvělá věc, kterou jsi udělal.
Но наистина мисля, че беше страхотно това, което направи.
Jen jsem ti chtěl říct, že to byla skvělá show.
Искам да ти кажа, че беше страхотно шоу!.
Vsadím se, že jsi byla skvělá.
Обзалагам се, че си била страхотна.
Tahle várka byla skvělá, ale nedostali jsme se ani přes 50.
Изкарахме чудесна последна партида, но беше само 25 кг.
Myslím, že by to byla skvělá příležitost, kdybych se tam dostala.
Мисля, че е добра възможност, ако успея да се възползвам.
Z toho by byla skvělá country písnička.
оу, от това ще стане супер кънтри песен
Jen před několika dny byla skvělá studentka Stangard nahlášena jako pohřešovaná jednou její přítelkyní ze sesterstva.
Само преди няколко дни бе съобщено, че студентката Стангард е изчезнала от нейна приятелка в клуба.
Jestli jsi opravdu čarodějnice, teď by byla skvělá doba využít svoje schopnosti.
Ако наистина си вещица, сега е точният момент, да ползваш силите си. Да.
Kdybych na tohle přidělala žárovku, nemyslíš, že by z toho byla skvělá lampička do mé ložnice?
Ако поставя крушка на това нещо, няма ли да е чудна лампа за спалнята?
Neznal jsem Mariu dobře, ale byla skvělá.
Не знаех Maria добре,, но тя е сладка.
Víš, že byla skvělá v X-Menech.
Хареса ти как играе в "Х-Мен".
Dopadení Blackieho pro nás byla skvělá zpráva.
Спипването на Блеки Беше огромна стъпка за нас.
I přesto to byla skvělá příležitost pracovat ve skutečné laborce, a tak jsem konečně mohla spustit svůj projekt.
Но пък бе страхотна възможност да работиш в истинска лаборатория -- така че най-после можех да започна проекта си.
Tahle byla skvělá: vystoupala do 100 000 stop (30 480 metrů), Při návratu se zabořila 11 stop hluboko (asi 3 metry) do jílu,
Тази беше велика. Стигна до 100 000 фута (30, 5 км.), но не успя съвсем... всъщност се заби на 11 фута (3, 35 м.)
1.6085159778595s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?